Darn was hoping for just the ornac and warring changes. 🙁
On Kamen Rider Gaim Revisions & Planned Releases
I think I've changed my opinion on this: - Jinba vs. Jimber: Even though Jimber is the official spelling, I'm leaning…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
I actually have some more questions: Assuming you do encode the Soccer movie and Gaim Gaiden, those were not done…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
I do think it would help a lot to maybe have some answers beforehand. Are you intentionally planning on doing…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
So for the record the untranslated Overlord speak will be the default subtitle track, right? So it would look something…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
Im good with anything you do really but if it is possible to have a subtitle track without the overlord…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
A solution for the issue of explaining the Gridon line would just be to change it. Change it to something…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
I agree with all this, particularly the thanks for taking the time to do this!
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
I like Raiment but if it's between Jinba and Jimber I would definitely go with Jinba. I prefer Aesir's versions…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback
Raiment/Jinba/Jimber: Since the form references a jinbaori, I'd go with 'Jinba' even if Toei's official romanization is 'Jimber'. Invess/Inves: Don't…
On Kamen Rider Gaim Pre-Release Feedback